Fiction dystopique et science-fiction: comme une langue étrangère en français (Pierre Alferi, Marie Darrieussecq, Michel Houellebecq, Hervé Le Tellier, Antoine Volodine)
Jean-Paul Engélibert, de la Universidad Bordeaux-Montaigne, brindará la formación “Ficción distópica y ciencia ficción: como una lengua extranjera en francés”. La actividad tiene carácter bimodal (presencial y en línea) y se realizará los días 8 y 9 de mayo, de 10:00 a 12:00. Es organizada por el Departamento de Francés de la FFyL de la UNCuyo, la Comisión organizadora del V Congreso Internacional de Literatura Francesa y Francófona y la Secretaría de Extensión Universitaria de la Facultad.

La actividad será dictada en francés. Tiene carácter libre y gratuito, salvo para quienes requieran certificación, quienes deberán abonar los siguiente aranceles, según su condición: $1500 el público en general, $1095 los egresados y $750 los y las estudiantes.
Para inscribirse, ingresar en el enlace https://autogestion.ffyl.uncu.edu.ar/?rubro=91 Para acceder al instructivo de registro e inscripción, hacer click en https://ffyl.uncuyo.edu.ar/upload/instructivo-registro-e-inscripcion.pdf
Para acceder al instructivo de pagos, entrar al enlace https://ffyl.uncuyo.edu.ar/upload/instructivo-boton-de-pago.pdf
Jean-Paul Engélibert fue invitado en el marco del Programa de Cooperación en Docencia Universitaria ‘Prof. Rosa María Azura’, establecido entre el Centro Franco-Argentino de Cuyo y la Embajada de Francia en la Argentina.
El resumen del curso fue adelantado por el propio catedrático: “Proust écrivait que « les beaux livres sont écrits dans une sorte de langue étrangère ». La fiction française contemporaine emprunte aujourd’hui facilement motifs et scénarios à une « langue étrangère » qui est la science-fiction, ce qui correspond souvent à la reconnaissance d’inspirations puisées hors de France, ainsi que le signale l’ambition d’Antoine Volodine d’écrire « une littérature étrangère en français ». Quelles formes prennent ces emprunts et comment altèrent-ils la langue et les procédés de la fiction? (“Proust escribía que ‘los buenos libros están escritos en una suerte de lengua extranjera’. La ficción francesa contemporánea toma prestados, hoy, fácilmente, motivos y argumentos de una ‘lengua extranjera’ que es la ciencia ficción, lo que muchas veces significa el reconocimiento de inspiraciones que abrevan fuera de Francia, tal como lo señala la ambición de Antoine volodine al escribir ‘una literatura extranjera en francés’. ¿Qué forma toman esos préstamos y cómo alteran la lengua y los procedimientos de la ficción?”).
Para mayor información, contactarse con formacionpermanente@ffyl.uncu.edu.ar