En esta oportunidad, se busca tender puentes entre ambos lados del Atlántico para compartir experiencias, criterios y tendencias. Las ponencias versarán sobre subtitulado, doblaje, accesibilidad, localización de videojuegos, tecnológica, etc.
Mediante la Resolución N° 778/2024-D., la Facultad de Filosofía y Letras, esta Casa de Estudios otorgó su aval institucional a dicho evento, considerando que dicha participación reviste importancia institucional en el fundamental impacto que la traducción audiovisual tiene en los intercambios culturales, lingüísticos, comerciales y otros, entre países e idiomas; que la traducción audiovisual representa uno de los campos de mayor expansión y actualización de los ultimas años y reviste gran interés para los estudiantes de la carrera de Traductorado Público en Inglés de esta Casa de Estudios; y que, con el auge de las plataformas de streaming, videojuegos, redes sociales y otros ámbitos tecnológicos, es una de las ramas que ofrece mayores posibilidades laborales para los egresados de esta Facultad.