Saltar a contenido principal Saltar a navegación principal

Comienza la segunda edición del curso sobre introducción a la traducción (Español-Portugués)

La segunda edición del curso “Introducción a la Traducción (Español – Portugués)”, se desarrollará los días miércoles 15, 22 y 29 de noviembre y 06 de diciembre de 2023, de 18:30 a 20:30 con modalidad presencial en línea (VIRTUAL).

08 de octubre de 2023, 12:06.

imagen Comienza la segunda edición del curso sobre introducción a la traducción  (Español-Portugués)

Costos / Aranceles

Estudiantes y egresados: $10.500. Público en general: $15.000.

Todos, sin excepción, deberán inscribirse en el siguiente enlace: 

https://autogestion.ffyl.uncu.edu.ar 

 

Nombre del curso

 “Introducción a la Traducción  (Español – Portugués)”, 2da. Edción.

Días, fechas y horario

 Miércoles15, 22 y 29 de noviembre y 06 de diciembre de 2023, de 18:30 a 20:30 

Docente

Florencia Hötzel

Enlace de inscripción

https://autogestion.ffyl.uncu.edu.ar

Aranceles

Estudiantes y egresados: $10.500. Público en general: $15.000

Destinatarios

Docentes y estudiantes, a partir de 2° año, del Profesorado de portugués y estudiantes y público en general avanzados en portugués como LE.

Requisitos

 Inscripción y pago de arancel.

Modalidad

 Presencial, mediado por plataforma on line (100% VIRTUAL).

 

El éxito en la convocatoria que tuvo este curso en el año 2022 dejó de manifiesto la necesidad por parte, no solo de los estudiantes, sino del público en general de la creación de una nueva edición del curso Introducción a la Traducción (español-portugués) pero esta vez totalmente en formato on line

Esta capacitación brindará herramientas para el arte y para las  técnicas y estrategias de traducción a docentes, alumnos y estudiantes avanzados de portugués como lengua extranjera en un ámbito provincial de gran intercambio académico, turístico y comercial con la República Federativa de Brasil.

 

Docente a cargo

Florencia Hötzel es traductora literaria y técnico-científica en portugués por el Instituto Superior Lenguas Vivas. Ha realizado desde el año 2007 traducciones directas e inversas para diversas empresas, universidades y ONG. 

Entre los libros que ha traducido se encuentran La dialéctica de la agroecología (Editorial Hemisferio Sur, Buenos Aires) y Fonoaudiología en la infancia (Editorial Akadia, Buenos Aires). 

Desde el año 2009 es traductora para la Revista Latin Spots, publicada digitalmente en portugués y español. Actualmente se desempeña como profesora titular en las cátedras de Traducción Literaria I y Traducción Técnico-científica I en el Instituto Superior Lenguas Vivas en la carrera de traducción en lengua portuguesa.

 

Organizan: Departamento de Portugués de la Facultad de Filosofía y Letras y Secretaría de Extensión Universitaria de la FFyL de la UNCuyo.

 

 

Contenido relacionado